These our actors, as I foretold you were all spirits and are melted into air into thin air.
I nostri attori, come ho predetto erano solo spiriti e sono svaniti nel nulla.
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air;
Gli attori erano puro spirito e si sono dissolti nell'aria sottile,
Now, if the events that I foretold do not come to fruition I will be very disappointed.
Ora. Se gli eventi che ho predetto non si avverassero sarei molto deluso.
I want to tell you that the times I foretold in the past have come.
Desidero dirvi che sono arrivati i tempi da me predetti in passato.
What I foretold in the past will happen.
Quello che vi ho predetto in passato si realizzerà.
These our actors, as I foretold you, were all spirits, and are melted into air, into thin air.
Gli artisti erano tutti spiriti dell'aria e in aria sono svaniti. Nel nulla.
What I foretold during the ogres war has finally come to pass.
Cio' che avevo predetto durante la guerra degli Orchi si e' finalmente avverato.
Tell everyone that I don´t come from Heaven as a joke, and now is the time I foretold in the past.
Dite a tutti che non sono venuta dal cielo per scherzo e che questo è il tempo che vi ho predetto in passato.
Behold the times I foretold in the past have come.
Ecco: sono giunti i tempi che vi ho predetto in passato.
You live in the moments of tribulation which I foretold in the past.
Vivete nei momenti di tribolazione che ho predetto in passato.
What I foretold in the past is about to happen.
Ciò che vi ho predetto in passato sta per realizzarsi.
That which I foretold has come to pass saith the Lord God.
Cio' che ho predetto e' accaduto, dice il Signore Iddio.
When we settled on your three months with us, I foretold that you would decide its outcome.
Quando abbiamo deciso dei suoi tre mesi con noi, avevo previsto che avrebbe deciso lei la fine del periodo.
I foretold months ago that the king of the lemurs would be eaten by the fossa.
Ho predetto un mese fa che il re dei lemuri sarebbe stato sbranato - dai Fossa.
These our actors, as I foretold you, were all spirits and are melted into air into thin air
Questi nostri attori, come ti avevo detto, erano tutti spiriti e si sono dissolti nell'aria, nell'aria sottile.
I was the son of a commoner, and though I died a dozen years before the birth of Christ, I foretold his coming in my works.
Ero figlio di un uomo del popolo, e sebbene sia morto diciannove anni prima della nascita di Cristo, nelle mie opere ho predetto la sua venuta.
Was Naevia not found in the mines, as I foretold?
Nevia non e' stata forse trovata nelle miniere, come avevo predetto?
What I foretold to you in the past will happen.
Quello che vi ho preannunciato in passato accadrà.
What I foretold in the past is going to happen.
Ciò che ho predetto in passato sta per succedere.
Everything I foretold in the past must happen. Courage.
Tutto quello che ho predetto in passato deve accadere. Coraggio.
Dear children, what I foretold in Fátima is about to happen, and so the time of the great triumph of My Immaculate Heart has come.
Cari figli, ciò che ho predetto a Fatima sta per accadere e pertanto è giunto il tempo del grande trionfo del mio Cuore Immacolato.
The times I foretold in the past have come.
Sono arrivati i tempi che ho predetto in passato.
Now is the time I foretold in the past.
Ecco il tempo che vi ho predetto in passato.
What I foretold to you in the past is now about to happen.
Quanto vi ho predetto in passato sta ora per accadere.
Children, read earlier Messages and you will realize that what I foretold is happening.
Figli, leggete i messaggi precedenti e riconoscerete che adesso accade tutto quello vi dissi precedentemente.
This year will be marked by great happenings which I foretold in the past.
Quest’anno sarà contrassegnato da grandi avvenimenti che vi ho predetto in passato.
This is the time I foretold you in the past.
Questo è il tempo che vi ho preannunciato in passato.
Now you are in the time I foretold.
Ora siete nei tempi che avevo predetto.
God speaks in Isaiah 48:3, “I foretold the former things long ago, / my mouth announced them and I made them known; / then suddenly I acted, and they came to pass.”
Dio parla in Isaia 48:3: "Io ho annunciato le cose passate fin dal principio; erano uscite dalla mia bocca e le avevo fatte udire; poi improvvisamente io ho agito, ed esse sono accadute."
To have some kind of roadmap will give them security, they can see things unfolding and will know I foretold and am in control.
Avere una specie di mappa, darà loro sicurezza, potranno vedere le cose dispiegarsi e sapranno che Io le ho predette e che ho il controllo.
Behold, the times have come that I foretold to you in the past.
Ecco: sono arrivati i tempi che vi ho predetto in passato.
1.6680951118469s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?